ASPECTOS INOVADORES NA ESCRITA GÓTICA O MORRO DOS VENTOS UIVANTES

Autores

  • Alessandro Yuri Alegrette UNESP

DOI:

https://doi.org/10.18305/scripta%20uniandra.v15i2.813

Resumo

O morro dos ventos uivantes, único romance da autora inglesa Emily Brontë tem gerado reações contraditórias que oscilam entre o fascínio e a repulsa entre os leitores, desde sua primeira publicação em 1847. Neste artigo, dois elementos peculiares em sua estrutura narrativa são analisados: o que chamamos de “espacialidade gótica”, que se evidencia nas descrições do cenário principal – Wuthering Heights, a antiga e sinistra casa que dá título ao romance –, e a composição de seu protagonista, Heathcliff, que reúne todas as características do vilão, cujas origens remetem ao contexto histórico da Inglaterra e criaturas monstruosas, destacando-se, dentre elas, o vampiro que aparece de forma recorrente em textos góticos publicados no século XIX.

Palavras-chave: O morro dos ventos uivantes.  Romance gótico. Espaço. Heathcliff. Vilão-herói gótico.

 

Biografia do Autor

Alessandro Yuri Alegrette, UNESP

Doutor em Estudos Literários pela UNESP, campus de Araraquara. 

Bolsista da FAPESP (Fundação de Amparo à Pesquisa do Estado de São Paulo). Atuou como pesquisador durante o período de 01 julho de 2013 a 30 de abril de 2016.

Referências

ALIGHIERI, D. A divina comédia. São Paulo: Editora 34, 2010.

ARGEL, M.; MOURA Neto, H. O vampiro antes de Drácula. São Paulo: Aleph, 2008.

BOTTING, F. Gothic. Londres: Routledge, 1996.

BRONTË, Emily. Wuthering Heights. Nova York: W.W. Norton & Company, 2003.

______. O morro dos ventos uivantes. Introdução e tradução de Raquel de Queiroz. Rio de Janeiro: Record, 2010

______. O morro dos ventos uivantes. Introdução, tradução, notas e dossiê de Renata Maria Parreira Cordeiro e Eliana Gurjão Silveira Alambert. São Paulo: Landy, 2005.

BURKE, E. Uma investigação filosófica sobre a origem de nossas idéias do sublime e do belo. Tradução de Enid Abreu Dobránzky. Campinas, SP: Papirus, 1993.

EAGLETON, T. The Brontës. In: EAGLETON, Terry. The English Novel: an introduction. Oxford: Blackwell, 2005.

FLORESCU, R. Em busca de Frankenstein: o monstro de Mary Shelley e seus mitos. Tradução Luiz Carlos Lisboa. São Paulo: Mercuryo, 1998.

FREUD, S. O inquietante. In: ______ História de uma neurose infantil [O homem dos lobos], Além do princípio do prazer e outros textos. Tradução de Paulo Cesar de Souza. São Paulo: Companhia das Letras, 2010.

JEHA, J. (org.). Monstros e a monstruosidade na literatura. Belo Horizonte: Editora da UFMG, 2007.

LOVECRAFT, H. P. O horror sobrenatural em literatura. Tradução de Celso M. Paciornik. São Paulo: Iluminuras, 2008.

MATURIN, C. R. Melmoth the Wandererer. Oxford: Oxford University Press, 1989.

MEYER, S. From “Your Father Was Emperor of China, and Your Mother an Indian Queen”. In: PETERSON, L. Wuthering Heights: Case Studies in Contemporary Criticism. Nova York: Bedford/ Saint Martin’s, 2003.

MILBANK, A. Victorian Gothic in English novels and stories, 1830-1880. In: HOGLE, E. J. (ed.). The Cambridge Companion to Gothic Fiction. Cambridge: Cambridge University Press, 2002, p. 162-163.

PRAZ, M. O diabo, a carne e a literatura romântica. São Paulo: Editora da UNICAMP, 1999.

RADCLIFFE, A. The Mysteries of Udolpho. Nova York: Dover, 2004.

SHELLEY, M. Frankenstein. Londres: Penguin, 2003.

DOI: 10.5935/1679-5520.20170014

Downloads

Publicado

2017-10-21